Learning objectives
- Lesson goals: Learn wo yoginaku sareru for "being forced by external circumstances" — the most formal "compelled to."
- Form and connection: [Noun] を余儀よぎなくされる
- Nuance in real use: 余儀 means "no other way" — 余儀なくされる means being put in a situation with no alternative. In Japanese news, this word often describes forced changes due to natural disasters, economic crises, and other force majeure.
Form and connection
Core Explanation
Learn wo yoginaku sareru for "being forced by external circumstances" — the most formal "compelled to."
Cultural Note
Practical examples
Common pitfalls
Build the base form before adding the pattern
Complete the required conjugation first. Do not keep polite and plain endings at the same time.
Match politeness to the situation
The examples are reliable starting points; relationships and context can still change the most natural wording.
Practice and answers
Show answer
[Noun] を余儀よぎなくされるShow answer
The match was forced to be canceled due to heavy rain.Show answer
交渉こうしょうが決裂けつれつし、撤退てったいを余儀よぎなくされた。 ([Noun] を余儀よぎなくされる)Continue learning
~wo Mono Tomo Sezu: Undaunted By / Brushing Aside
Learn wo mono tomo sezu for facing difficulties fearlessly and overcoming them. This lesson combines form, context, examples, common mistakes, and practice so you can use the pattern in real communication.
~Koso Are: There May Be... But
Learn koso are for "there may be A, but B" — acknowledging without undermining. This lesson combines form, context, examples, common mistakes, and practice so you can use the pattern in real communication.
Complete Guide to Plain Forms: Linking Ideas, Quotations, and Judgments
Learn the plain forms of nouns, adjectives, and verbs and use them to modify nouns, quote speech, express time and reasons, state plans, make judgments, and build indirect questions.