N4 · Leçons structurées

Okage de vs Sei de: Grâce à / À cause de

Cause positive (okage de) vs. cause négative (sei de). La forme, le contexte, les exemples, les erreurs fréquentes et les exercices permettent d'utiliser réellement cette structure.

12 minRédaction de Nihongo HubPublié 2026-06-06Mis à jour 2026-06-06

Objectifs

  • Objectifs de la leçon: Cause positive (okage de) vs. cause négative (sei de).
  • Formation et connexion: [nomの/forme neutre] おかげで / せいで
  • Nuance en contexte: Ce modèle ajoute une nuance à votre expression japonaise.

Formation et connexion

[nomの/forme neutre] おかげで / せいで

Explication

Cause positive (okage de) vs. cause négative (sei de).

Note culturelle

Ce modèle ajoute une nuance à votre expression japonaise.

Exemples pratiques

Thanks to my teacher, I passed the exam.
The match was canceled because of the rain.
Thanks to practicing every day, I got better.

Erreurs fréquentes

Former d'abord la bonne base

Effectuez d'abord la conjugaison requise, puis ajoutez la structure. Ne conservez pas simultanément les terminaisons polie et neutre.

Adapter la politesse à la situation

Les exemples constituent des points de départ naturels ; la relation et le contexte peuvent modifier la formulation la plus appropriée.

Exercices et réponses

1. Écrivez la règle de connexion de cette leçon.
Voir la réponse[nomの/forme neutre] おかげで / せいで
2. Expliquez le sens du premier exemple.
Voir la réponseThanks to my teacher, I passed the exam.
3. Réécrivez le dernier exemple avec la structure de cette leçon.
Voir la réponse毎日まいにち練習れんしゅうしたおかげで上手じょうずになった。 ([nomの/forme neutre] おかげで / せいで)

Poursuivre