N4 · Lecciones estructuradas

Okage de vs Sei de: Gracias a / Culpa de

Causa positiva (okage de) vs. causa negativa (sei de). La forma, el contexto, los ejemplos, los errores comunes y la práctica permiten usar el patrón de manera real.

12 minEquipo editorial de Nihongo HubPublicado 2026-06-06Actualizado 2026-06-06

Objetivos

  • Objetivos de la lección: Causa positiva (okage de) vs. causa negativa (sei de).
  • Forma y conexión: [sustantivoの/forma simple] おかげで / せいで
  • Matiz en el uso real: Este patrón añade matices a tu expresión en japonés.

Forma y conexión

[sustantivoの/forma simple] おかげで / せいで

Explicación

Causa positiva (okage de) vs. causa negativa (sei de).

Nota cultural

Este patrón añade matices a tu expresión en japonés.

Ejemplos prácticos

Thanks to my teacher, I passed the exam.
The match was canceled because of the rain.
Thanks to practicing every day, I got better.

Errores frecuentes

Forma primero la base correcta

Completa primero la conjugación necesaria y añade después el patrón. No conserves a la vez terminaciones corteses y simples.

Ajusta la cortesía a la situación

Los ejemplos son puntos de partida naturales; la relación y el contexto pueden cambiar la expresión más adecuada.

Práctica y respuestas

1. Escribe la fórmula de conexión de esta lección.
Ver respuesta[sustantivoの/forma simple] おかげで / せいで
2. Explica el significado del primer ejemplo.
Ver respuestaThanks to my teacher, I passed the exam.
3. Reescribe el último ejemplo con el patrón de esta lección.
Ver respuesta毎日まいにち練習れんしゅうしたおかげで上手じょうずになった。 ([sustantivoの/forma simple] おかげで / せいで)

Seguir aprendiendo