← Back to Lessons

第十一课:请求许可 (~てもいいですか)

在公共场合或他人的空间里,常常需要询问“我可以做某事吗?”。「てもいいですか」是请求许可的黄金句型,它体现了日本文化中尊重他人界限的重要社交原则。

[动词て形] もいいですか

语法解析

  • 基本结构:动词的「て形」加上「もいいですか」。例如:座ります → 座って → 座ってもいいですか(可以坐吗)。
  • 肯定回答:通常回答「はい、いいですよ」或「ええ、どうぞ」(是的,可以,请)。
  • 委婉拒绝:日本人很少直接说“不行”。通常会说「すみません、ちょっと…」(不好意思,稍微有点...),听到这句话就意味着拒绝。
⚠️ 易错点警告

当被问到「~てもいいですか」时,初学者可能会直接用「いいえ、だめです」(不,不行)来拒绝。这在日语中极其生硬且粗鲁,只有在强烈警告或父母训斥孩子时才会使用。

实战例句

ここに座すわってもいいですか。
我可以坐在这里吗?
写真しゃしんを撮とってもいいですか。
可以拍照吗?
ペンを借かりてもいいですか。
可以借用一下笔吗?

对话练习

A: ここに座ってもいいですか。
我可以坐在这里吗?
B: ええ、どうぞ。
嗯,请坐。
💡 感悟:
询问许可,是在人与人的边界前礼貌地敲门。

Lesson 11: Asking for Permission (~てもいいですか)

When in public or someone else's space, you often need to ask 'May I do this?'. This structure is the golden rule for seeking permission and reflects the Japanese cultural value of respecting boundaries.

[动词て形] もいいですか

语法解析

  • Structure: Verb te-form + mo ii desu ka. (e.g., suwatte mo ii desu ka - May I sit?).
  • Granting Permission: Answer with 'Hai, ii desu yo' or 'Ee, douzo' (Yes, go ahead).
  • Refusing: Japanese rarely say a direct 'No'. They use 'Sumimasen, chotto...' (Sorry, that's a bit...), trailing off to indicate refusal.
⚠️ Common Mistake

Never reject a request by saying 'Iie, dame desu' (No, it's forbidden) unless you are scolding a child or issuing a strict warning. It sounds extremely harsh.

实战例句

ここに座すわってもいいですか。
May I sit here?
写真しゃしんを撮とってもいいですか。
May I take a photo?
ペンを借かりてもいいですか。
May I borrow a pen?

对话练习

A: ここに座ってもいいですか。
May I sit here?
B: ええ、どうぞ。
Yes, please go ahead.
💡 感悟:
Asking for permission is politely knocking on the door of another's boundary.

第11課:許可を求める(~てもいいですか)

他者の領域で行動を起こす際、「〜してもいいですか?」と許可を求めるための非常に重要な表現です。

[动词て形] もいいですか

语法解析

  • 作り方:動詞のて形 + もいいですか。
  • 肯定の返事:「ええ、どうぞ」や「はい、いいですよ」と答えます。
  • 断り方:直接的に「だめです」とは言わず、「すみません、ちょっと…」と濁して断るのが日本的なマナーです。
⚠️ 注意点

「いいえ、だめです」という強い否定は、親が子供を叱る時などにしか使いません。

实战例句

ここに座すわってもいいですか。
ここに座ってもいいですか。
写真しゃしんを撮とってもいいですか。
写真を撮ってもいいですか。
ペンを借かりてもいいですか。
ペンを借りてもいいですか。

对话练习

A: ここに座ってもいいですか。
ここに座ってもいいですか。
B: ええ、どうぞ。
ええ、どうぞ。
💡 感悟:
境界線の前で、優しくドアを叩く言葉。

제11과: 허락 구하기 (~てもいいですか)

공공장소나 타인의 공간에서 '해도 될까요?'라고 묻는 황금 문형입니다. 타인의 경계를 존중하는 일본 문화가 담겨 있습니다.

[动词て形] もいいですか

语法解析

  • 구조: 동사 て형 + もいいですか.
  • 수락: 'はい、いいですよ' 또는 'ええ、どうぞ' (네, 그러세요).
  • 거절: 일본인은 직접적인 거절을 피합니다. 'すみません、ちょっと…' (죄송하지만 좀…)이라고 말끝을 흐리면 거절의 의미입니다.
⚠️ 주의사항

'いいえ、だめです'(아니요, 안 됩니다)라는 거절은 매우 무례하게 들릴 수 있습니다.

实战例句

ここに座すわってもいいですか。
여기에 앉아도 될까요?
写真しゃしんを撮とってもいいですか。
사진을 찍어도 될까요?
ペンを借かりてもいいですか。
펜을 빌려도 될까요?

对话练习

A: ここに座ってもいいですか。
여기에 앉아도 될까요?
B: ええ、どうぞ。
네, 앉으세요.
💡 感悟:
허락을 구하는 것은 사람과 사람의 경계 앞에서 정중히 노크를 하는 것입니다.

Lektion 11: Um Erlaubnis bitten (~てもいいですか)

Dies ist die goldene Regel, um auf Japanisch höflich um Erlaubnis zu bitten.

[动词て形] もいいですか

语法解析

  • Struktur: Verb in te-Form + mo ii desu ka.
  • Zustimmen: 'Ee, douzo' (Ja, bitte).
  • Ablehnen: Ein direktes Nein wird vermieden. Man sagt 'Sumimasen, chotto...' (Entschuldigung, das ist etwas...).
⚠️ Fehler

Lehnen Sie eine Bitte niemals mit 'Iie, dame desu' ab. Das klingt extrem hart und unhöflich.

实战例句

ここに座すわってもいいですか。
Darf ich mich hier hinsetzen?
写真しゃしんを撮とってもいいですか。
Darf ich ein Foto machen?
ペンを借かりてもいいですか。
Darf ich mir einen Stift leihen?

对话练习

A: ここに座ってもいいですか。
Darf ich mich hier hinsetzen?
B: ええ、どうぞ。
Ja, bitte sehr.
💡 感悟:
Um Erlaubnis zu bitten ist das höfliche Anklopfen an der Grenze eines anderen.

Lección 11: Pedir Permiso (~てもいいですか)

Esta estructura es la regla de oro para pedir permiso en la cultura japonesa.

[动词て形] もいいですか

语法解析

  • Estructura: Verbo en forma te + mo ii desu ka.
  • Conceder: 'Ee, douzo' (Sí, adelante).
  • Rechazar: Los japoneses rara vez dicen un 'No' directo. Usan 'Sumimasen, chotto...' (Lo siento, un poco...).
⚠️ Error

Nunca rechaces diciendo 'Iie, dame desu'. Suena extremadamente duro y maleducado.

实战例句

ここに座すわってもいいですか。
¿Puedo sentarme aquí?
写真しゃしんを撮とってもいいですか。
¿Puedo tomar una foto?
ペンを借かりてもいいですか。
¿Puedo pedir prestado un bolígrafo?

对话练习

A: ここに座ってもいいですか。
¿Puedo sentarme aquí?
B: ええ、どうぞ。
Sí, adelante.
💡 感悟:
Pedir permiso es llamar educadamente a la puerta del límite de otro.

Leçon 11 : Demander la Permission (~てもいいですか)

La structure dorée pour demander poliment la permission dans la société japonaise.

[动词て形] もいいですか

语法解析

  • Structure : Verbe en forme te + mo ii desu ka.
  • Accepter : 'Ee, douzo' (Oui, allez-y).
  • Refuser : Les Japonais disent rarement un 'Non' direct. Ils disent 'Sumimasen, chotto...' (Désolé, c'est un peu...).
⚠️ Erreur

Ne refusez jamais en disant 'Iie, dame desu'. Cela semble extrêmement dur et impoli.

实战例句

ここに座すわってもいいですか。
Puis-je m'asseoir ici ?
写真しゃしんを撮とってもいいですか。
Puis-je prendre une photo ?
ペンを借かりてもいいですか。
Puis-je emprunter un stylo ?

对话练习

A: ここに座ってもいいですか。
Puis-je m'asseoir ici ?
B: ええ、どうぞ。
Oui, je vous en prie.
💡 感悟:
Demander la permission, c'est frapper poliment à la porte de l'autre.
← Previous Next →