← Back to Lessons

第十二课:禁止做某事 (~てはいけません)

「~てはいけません」是日语中表达禁止行为的核心语法结构之一。它通常用于说明规则、法律或社会礼仪中的禁止事项,例如公共场所的规定或学校中的纪律要求。在日本社会中,这种表达不仅是语法结构,更反映了一种强调秩序与群体和谐的文化观念。

[动词て形] はいけません

语法解析

  • 基本结构:动词て形 + はいけません,用于表达绝对禁止的行为。
  • 语气特点:这种表达语气较强,常见于规则说明、公共告示或教育场景。
  • 口语变化:在日常口语中也可能使用「~てはだめ」表示禁止。
⚠️ 易错点警告

初学者有时会把「てはいけません」和「てもいいです」混淆。前者表示禁止,而后者表示许可。理解这两个表达的对立关系,有助于更准确地表达规则和许可。

实战例句

ここに車くるまを止とめてはいけません。
不能把车停在这里。
ここで煙草たばこを吸すってはいけません。
这里禁止吸烟。
授業中じゅぎょうちゅうに携帯けいたいを使つかってはいけません。
上课时不能使用手机。

对话练习

A: 写真を撮ってもいいですか。
可以拍照吗?
B: いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
不,这里禁止拍照。
💡 感悟:
规则并非束缚,而是让人与人之间能够安然共处的边界。

Lesson 12: Prohibition (~てはいけません)

The expression 'te wa ikemasen' is used to indicate that an action is not allowed. It often appears in rules, instructions, and public notices. In Japanese society, this structure reflects a strong cultural emphasis on order and respect for shared spaces.

[动词て形] はいけません

语法解析

  • Structure: Verb in te-form + wa ikemasen indicates prohibition.
  • Usage: Often used in rules, warnings, or formal instructions.
  • Casual Form: Casual speech may replace it with 'te wa dame'.
⚠️ Common Mistake

Learners sometimes confuse 'te wa ikemasen' with 'te mo ii'. The former prohibits an action, while the latter gives permission.

实战例句

ここに車くるまを止とめてはいけません。
You must not park a car here.
ここで煙草たばこを吸すってはいけません。
You must not smoke here.
授業中じゅぎょうちゅうに携帯けいたいを使つかってはいけません。
You must not use your phone during class.

对话练习

A: 写真を撮ってもいいですか。
May I take a photo?
B: いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
No, photography is not allowed here.
💡 感悟:
A boundary is not a prison; it is a path that allows harmony to exist.

第12課:禁止(~てはいけません)

「~てはいけません」は、禁止を表す代表的な文型です。公共のルールや学校の規則などを説明するときによく使われます。この表現は単なる文法ではなく、日本社会における秩序と協調の価値観を反映しています。

[动词て形] はいけません

语法解析

  • 作り方:動詞のて形 + はいけません。
  • 意味:強い禁止や規則を表します。
  • 口語:会話では「~てはだめ」や「~ちゃだめ」もよく使われます。
⚠️ 注意点

「~てもいいですか」に対する否定の返答としてよく使われますが、目上の人に対して使うと失礼になる場合があります。

实战例句

ここに車くるまを止とめてはいけません。
ここに車を止めてはいけません。
ここで煙草たばこを吸すってはいけません。
ここで煙草を吸ってはいけません。
授業中じゅぎょうちゅうに携帯けいたいを使つかってはいけません。
授業中に携帯を使ってはいけません。

对话练习

A: 写真を撮ってもいいですか。
写真を撮ってもいいですか。
B: いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
💡 感悟:
境界は調和を守るためにあります。

제12과: 금지 (~てはいけません)

이 표현은 어떤 행동이 금지되어 있음을 나타냅니다. 공공장소의 규칙이나 학교 규율을 설명할 때 자주 사용됩니다. 일본 사회의 질서와 규칙을 중시하는 문화적 배경도 함께 담겨 있습니다.

[动词て形] はいけません

语法解析

  • 구조: 동사 て형 + はいけません.
  • 의미: 강한 금지나 규칙을 표현합니다.
  • 구어체: 일상 회화에서는 '~てはだめ'를 자주 사용합니다.
⚠️ 주의사항

'~てもいいですか'(해도 됩니까)와 혼동하지 않도록 주의하세요. 'てはいけません'은 '하면 안 됩니다'라는 뜻입니다.

实战例句

ここに車くるまを止とめてはいけません。
여기에 차를 세우면 안 됩니다.
ここで煙草たばこを吸すってはいけません。
여기서 담배를 피우면 안 됩니다.
授業中じゅぎょうちゅうに携帯けいたいを使つかってはいけません。
수업 중에 휴대폰을 사용하면 안 됩니다.

对话练习

A: 写真を撮ってもいいですか。
사진을 찍어도 될까요?
B: いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
아니요, 여기서는 사진을 찍으면 안 됩니다.
💡 感悟:
규칙은 구속이 아니라, 공존을 위한 안전한 경계선입니다.

Lektion 12: Verbot (~てはいけません)

Diese Struktur drückt aus, dass eine Handlung nicht erlaubt ist. Sie erscheint häufig in Regeln, Warnungen und öffentlichen Hinweisen. In der japanischen Kultur spiegelt sie die Bedeutung von Ordnung und Rücksicht wider.

[动词て形] はいけません

语法解析

  • Struktur: Verb in te-Form + wa ikemasen.
  • Verwendung: Drückt ein klares Verbot aus.
  • Umgangssprache: Im Alltag wird oft 'te wa dame' verwendet.
⚠️ Häufiger Fehler

Verwechseln Sie 'te wa ikemasen' nicht mit 'te mo ii'. Ersteres verbietet eine Handlung, letzteres erlaubt sie.

实战例句

ここに車くるまを止とめてはいけません。
Hier darf man nicht parken.
ここで煙草たばこを吸すってはいけません。
Hier darf man nicht rauchen.
授業中じゅぎょうちゅうに携帯けいたいを使つかってはいけません。
Während des Unterrichts darf man kein Handy benutzen.

对话练习

A: 写真を撮ってもいいですか。
Darf ich ein Foto machen?
B: いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
Nein, hier ist Fotografieren verboten.
💡 感悟:
Grenzen sind kein Gefängnis; sie sind Wege, die Harmonie ermöglichen.

Lección 12: Prohibición (~てはいけません)

Esta estructura indica que una acción está prohibida. Se utiliza en reglas, advertencias y avisos públicos. También refleja la importancia del orden social en la cultura japonesa.

[动词て形] はいけません

语法解析

  • Estructura: Forma te del verbo + wa ikemasen.
  • Uso: Expresa una prohibición clara y firme.
  • Lenguaje informal: En situaciones casuales se usa 'te wa dame'.
⚠️ Error Común

No confundir 'te wa ikemasen' con 'te mo ii'. El primero prohíbe, mientras que el segundo da permiso.

实战例句

ここに車くるまを止とめてはいけません。
No se puede estacionar aquí.
ここで煙草たばこを吸すってはいけません。
No se puede fumar aquí.
授業中じゅぎょうちゅうに携帯けいたいを使つかってはいけません。
No se puede usar el teléfono en clase.

对话练习

A: 写真を撮ってもいいですか。
¿Puedo tomar una foto?
B: いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
No, aquí no se permite tomar fotos.
💡 感悟:
Un límite no es una prisión; es el camino que permite la convivencia.

Leçon 12 : Interdiction (~てはいけません)

Cette structure sert à exprimer une interdiction. On la trouve souvent dans les règles et les panneaux publics. Elle reflète l'importance de l'ordre et du respect dans la société japonaise.

[动词て形] はいけません

语法解析

  • Structure : Verbe en forme te + wa ikemasen.
  • Usage : Exprime une interdiction stricte.
  • Langage familier : On utilise souvent 'te wa dame' dans la vie quotidienne.
⚠️ Erreur Courante

Ne confondez pas 'te wa ikemasen' avec 'te mo ii'. Le premier interdit une action, tandis que le second donne la permission.

实战例句

ここに車くるまを止とめてはいけません。
Il est interdit de se garer ici.
ここで煙草たばこを吸すってはいけません。
Il est interdit de fumer ici.
授業中じゅぎょうちゅうに携帯けいたいを使つかってはいけません。
Il est interdit d'utiliser son téléphone en classe.

对话练习

A: 写真を撮ってもいいですか。
Puis-je prendre une photo ?
B: いいえ、ここで写真を撮ってはいけません。
Non, la photographie est interdite ici.
💡 感悟:
Les limites ne sont pas des prisons, mais des moyens de préserver l'harmonie.
← Previous Next →