When evaluating an object or a task, we often discuss its difficulty. Is this pen easy to use? Is this book hard to understand? By adding 'yasui' or 'nikui' to the verb stem, you can instantly describe these attributes.
[动词ます形去ます] やすい / にくい です
语法解析
Structure: Drop 'masu' from the verb's masu-form and add 'yasui' (easy to) or 'nikui' (hard to).
Grammar Shift: The newly formed word behaves exactly like an i-adjective (e.g., tsukainikukatta - was hard to use).
Physical Tendency: It also describes things that easily happen naturally, such as 'wareyasui' (fragile / easy to break).
⚠️ Common Mistake
These suffixes describe the attribute of an object. The object itself becomes the subject of the sentence. Say 'This book is hard to understand' (Kono hon wa wakarinikui desu), rather than 'I am hard to understand this book'.
实战例句
このペンはとても使いやすいです。
This pen is very easy to use.
この漢字は覚えにくいです。
This kanji is difficult to memorize.
ガラスのコップは割れやすいです。
Glass cups are easy to break (fragile).
对话练习
A:新しいパソコンはどうですか。
How is your new computer?
B:軽くて、とても使いやすいですよ。
It is light and very easy to use.
💡 感悟: An object that is easy to use often conceals the difficult efforts of its creator.
물건이나 상황을 평가할 때 '사용하기 편한가?', '이해하기 어려운가?'를 자주 이야기합니다. 일본어에서는 동사 어간에 'やすい'나 'にくい'를 붙여 동작의 난이도나 사물의 성질을 간단히 표현할 수 있습니다.
[动词ます形去ます] やすい / にくい です
语法解析
구조: 동사 ます형에서 'ます'를 빼고 'やすい(쉽다)' 또는 'にくい(어렵다)'를 붙입니다.
품사 변화: 결합된 단어는 문법적으로 완벽한 'い형용사'가 되어 그에 맞게 활용됩니다 (예: 使いにくかった - 쓰기 어려웠다).
의미 확장: '割れやすい(깨지기 쉽다)'처럼 물리적 속성이나 자연스럽게 발생하는 경향을 나타내기도 합니다.
⚠️ 주의사항
사물의 속성을 묘사하는 것이므로 주어는 보통 '대상(물건)'이 됩니다. '내가 이해하기 어렵다'가 아니라 '이 책이 이해하기 어렵다(この本は分かりにくいです)'로 표현해야 합니다.
实战例句
このペンはとても使いやすいです。
이 펜은 매우 사용하기 편합니다.
この漢字は覚えにくいです。
이 한자는 외우기 어렵습니다.
ガラスのコップは割れやすいです。
유리컵은 깨지기 쉽습니다.
对话练习
A:新しいパソコンはどうですか。
새 컴퓨터는 어떻습니까?
B:軽くて、とても使いやすいですよ。
가볍고 매우 쓰기 편해요.
💡 感悟: 다루기 쉬운 도구의 이면에는 늘 누군가의 어려운 수고가 숨어 있습니다.
Lektion 25: Leicht und Schwer (~やすい / にくい)
Wenn wir Dinge bewerten, sprechen wir oft über deren Schwierigkeitsgrad. Ist dieser Stift gut zu benutzen? Durch das Anhängen von 'yasui' oder 'nikui' an den Verbstamm können Sie diese Eigenschaften sofort ausdrücken.
[动词ます形去ます] やすい / にくい です
语法解析
Struktur: Entfernen Sie 'masu' von der masu-Form und fügen Sie 'yasui' (leicht zu) oder 'nikui' (schwer zu) hinzu.
Grammatik-Wechsel: Das neue Wort verhält sich genau wie ein I-Adjektiv.
Physische Tendenz: Es beschreibt auch Dinge, die von Natur aus leicht passieren, wie 'wareyasui' (zerbrechlich).
⚠️ Häufiger Fehler
Diese Suffixe beschreiben die Eigenschaft eines Objekts. Das Objekt selbst wird zum Subjekt. Sagen Sie 'Dieses Buch ist schwer zu verstehen' anstatt 'Ich bin schwer zu verstehen'.
实战例句
このペンはとても使いやすいです。
Dieser Stift ist sehr leicht zu benutzen.
この漢字は覚えにくいです。
Dieses Kanji ist schwer zu merken.
ガラスのコップは割れやすいです。
Gläser gehen leicht kaputt (zerbrechlich).
对话练习
A:新しいパソコンはどうですか。
Wie ist dein neuer Computer?
B:軽くて、とても使いやすいですよ。
Er ist leicht und sehr einfach zu bedienen.
💡 感悟: Ein Objekt, das leicht zu bedienen ist, verbirgt oft die schwierigen Bemühungen seines Schöpfers.
Lección 25: Fácil y Difícil (~やすい / にくい)
Al evaluar un objeto, a menudo hablamos de su dificultad. ¿Es fácil de usar este bolígrafo? Añadiendo 'yasui' o 'nikui' a la raíz del verbo, puedes describir estas propiedades al instante.
[动词ます形去ます] やすい / にくい です
语法解析
Estructura: Quita 'masu' del verbo y añade 'yasui' (fácil de) o 'nikui' (difícil de).
Cambio Gramatical: La nueva palabra funciona como un adjetivo i.
Tendencia Física: También describe cosas que suceden fácilmente por naturaleza, como 'wareyasui' (frágil).
⚠️ Error Común
El objeto evaluado se convierte en el sujeto de la frase. Di 'Este libro es difícil de entender' en lugar de decir que tú tienes dificultad para entenderlo.
实战例句
このペンはとても使いやすいです。
Este bolígrafo es muy fácil de usar.
この漢字は覚えにくいです。
Este kanji es difícil de memorizar.
ガラスのコップは割れやすいです。
Los vasos de vidrio son fáciles de romper (frágiles).
对话练习
A:新しいパソコンはどうですか。
¿Qué tal tu nuevo ordenador?
B:軽くて、とても使いやすいですよ。
Es ligero y muy fácil de usar.
💡 感悟: Un objeto fácil de usar suele ocultar el difícil esfuerzo de su creador.
Leçon 25 : Facile et Difficile à faire (~やすい / にくい)
Pour évaluer un objet, on parle souvent de la difficulté de son usage. En ajoutant 'yasui' ou 'nikui' au radical du verbe, vous pouvez décrire ces attributs instantanément.
[动词ます形去ます] やすい / にくい です
语法解析
Structure : Retirez 'masu' du verbe et ajoutez 'yasui' (facile à) ou 'nikui' (difficile à).
Changement Grammatical : Le nouveau mot se comporte comme un adjectif i.
Tendance Physique : Décrit aussi ce qui se produit facilement, comme 'wareyasui' (fragile).
⚠️ Erreur Courante
L'objet évalué devient le sujet de la phrase. Dites 'Ce livre est difficile à comprendre' plutôt que 'J'ai des difficultés à comprendre ce livre'.
实战例句
このペンはとても使いやすいです。
Ce stylo est très facile à utiliser.
この漢字は覚えにくいです。
Ce kanji est difficile à mémoriser.
ガラスのコップは割れやすいです。
Les verres en verre se cassent facilement (fragiles).
对话练习
A:新しいパソコンはどうですか。
Comment est ton nouvel ordinateur ?
B:軽くて、とても使いやすいですよ。
Il est léger et très facile à utiliser.
💡 感悟: Un objet facile à utiliser cache souvent les difficiles efforts de son créateur.