N2 · Lecciones estructuradas

~Dake Mashi Da: Podría ser peor / Menos mal

"Podría ser peor" — consuelo en la desgracia. La forma, el contexto, los ejemplos, los errores comunes y la práctica permiten usar el patrón de manera real.

12 minEquipo editorial de Nihongo HubPublicado 2026-06-06Actualizado 2026-06-06

Objetivos

  • Objetivos de la lección: "Podría ser peor" — consuelo en la desgracia.
  • Forma y conexión: [forma simple(常为假定/条件)] だけましだ
  • Matiz en el uso real: Este patrón intermedio-alto refina tu rango expresivo en japonés.

Forma y conexión

[forma simple(常为假定/条件)] だけましだ

Explicación

"Podría ser peor" — consuelo en la desgracia.

Nota cultural

Este patrón intermedio-alto refina tu rango expresivo en japonés.

Ejemplos prácticos

At least it was only an injury — it could have been worse.
I didn't pass, but at least my score improved.
It's raining, but at least it's not a typhoon.

Errores frecuentes

Forma primero la base correcta

Completa primero la conjugación necesaria y añade después el patrón. No conserves a la vez terminaciones corteses y simples.

Ajusta la cortesía a la situación

Los ejemplos son puntos de partida naturales; la relación y el contexto pueden cambiar la expresión más adecuada.

Práctica y respuestas

1. Escribe la fórmula de conexión de esta lección.
Ver respuesta[forma simple(常为假定/条件)] だけましだ
2. Explica el significado del primer ejemplo.
Ver respuestaAt least it was only an injury — it could have been worse.
3. Reescribe el último ejemplo con el patrón de esta lección.
Ver respuesta雨あめが降ふっているが、台風たいふうじゃないだけましだ。 ([forma simple(常为假定/条件)] だけましだ)

Seguir aprendiendo