Life is full of variables. When we want to say 'if something happens' or 'after something is done' in Japanese, the most common and natural conversational pattern is '~tara'. It works for both wild hypothetical situations and concrete future plans.
[动词/形容词过去式] ら
语法解析
Structure: Change verbs, adjectives, or nouns into the past tense (ta-form) and add 'ra'. (e.g., nomu → nonda → nondara).
Hypothetical (If): Pure 'if' statements. 'If the weather is good tomorrow...' (Ashita tenki ga yokuttara...).
Temporal (When/After): Actions that will definitely happen. 'When I arrive at the station...' (Eki ni tsuitara...).
⚠️ Common Mistake
While '~tara' is versatile, there are restrictions. If the first and second clauses have the same subject and both are intentional actions, use '~te kara' instead of '~tara'.
实战例句
雨が降ったら、うちで映画を見ます。
If it rains, I will watch a movie at home.
安かったら、このパソコンを買います。
If it is cheap, I will buy this computer.
お酒を飲んだら、運転してはいけません。
If you drink alcohol, you must not drive.
对话练习
A:もし1億円あったら、どうしますか。
If you had 100 million yen, what would you do?
B:世界中を旅行したいです。
I want to travel around the world.
💡 感悟: 'If' is simply a pebble we toss into the branching paths of time.
확정 조건: '역에 도착하면…'과 같이 미래에 확정적으로 일어날 일의 완료를 전제로 합니다.
⚠️ 주의사항
앞뒤 문장의 주어가 같고 둘 다 의도적인 동작일 때는 '~たら'보다 '~てから(~하고 나서)'를 쓰는 것이 자연스럽습니다.
实战例句
雨が降ったら、うちで映画を見ます。
비가 오면 집에서 영화를 봅니다.
安かったら、このパソコンを買います。
싸면 이 컴퓨터를 사겠습니다.
お酒を飲んだら、運転してはいけません。
술을 마셨다면 운전해서는 안 됩니다.
对话练习
A:もし1億円あったら、どうしますか。
만약 1억 엔이 있다면 어떻게 하겠습니까?
B:世界中を旅行したいです。
전 세계를 여행하고 싶습니다.
💡 感悟: '만약'은 시간의 갈림길에서 우리가 던져보는 작은 돌멩이와 같습니다.
Lektion 28: Bedingungen (~たら)
Das Leben ist voller Variablen. Um im Japanischen 'wenn' oder 'sobald' zu sagen, ist '~tara' das gängigste Muster. Es funktioniert sowohl für wilde Hypothesen als auch für konkrete Pläne.
[动词/形容词过去式] ら
语法解析
Struktur: Verben, Adjektive oder Nomen in die Vergangenheitsform (ta-Form) setzen und 'ra' hinzufügen. (z. B. nomu → nonda → nondara).
Hypothetisch (Wenn): Reine 'Wenn'-Aussagen. 'Wenn das Wetter morgen gut ist...'
Zeitlich (Sobald): Handlungen, die definitiv passieren. 'Sobald ich am Bahnhof ankomme...'
⚠️ Fehler
Obwohl '~tara' vielseitig ist, gibt es Einschränkungen. Wenn der Haupt- und Nebensatz das gleiche Subjekt haben und beides absichtliche Handlungen sind, verwenden Sie besser '~te kara'.
实战例句
雨が降ったら、うちで映画を見ます。
Wenn es regnet, schaue ich zu Hause einen Film.
安かったら、このパソコンを買います。
Wenn er günstig ist, kaufe ich diesen Computer.
お酒を飲んだら、運転してはいけません。
Wenn Sie Alkohol getrunken haben, dürfen Sie nicht fahren.
对话练习
A:もし1億円あったら、どうしますか。
Wenn du 100 Millionen Yen hättest, was würdest du tun?
B:世界中を旅行したいです。
Ich möchte um die Welt reisen.
💡 感悟: 'Wenn' ist wie ein Kieselstein, den wir in die sich verzweigenden Pfade der Zeit werfen.
Lección 28: Condicionales (~たら)
La vida está llena de variables. Cuando queremos decir 'si pasa algo' o 'cuando pase algo' en japonés, el patrón más natural es '~tara'. Sirve tanto para situaciones hipotéticas como para planes seguros.
[动词/形容词过去式] ら
语法解析
Estructura: Cambia verbos, adjetivos o sustantivos al pasado (forma ta) y añade 'ra'. (ej., nomu → nonda → nondara).
Hipotético (Si): 'Si mañana hace buen tiempo...'
Temporal (Cuando): Acciones seguras. 'Cuando llegue a la estación...'
⚠️ Error Común
Si ambas partes de la oración tienen el mismo sujeto y son acciones intencionales, es más natural usar '~te kara' (después de hacer) en lugar de '~tara'.
实战例句
雨が降ったら、うちで映画を見ます。
Si llueve, veré una película en casa.
安かったら、このパソコンを買います。
Si es barato, compraré este ordenador.
お酒を飲んだら、運転してはいけません。
Si has bebido, no debes conducir.
对话练习
A:もし1億円あったら、どうしますか。
Si tuvieras 100 millones de yenes, ¿qué harías?
B:世界中を旅行したいです。
Me gustaría viajar por todo el mundo.
💡 感悟: 'Si' es simplemente un guijarro que lanzamos en los caminos bifurcados del tiempo.
Leçon 28 : Conditionnels (~たら)
La vie est pleine de variables. Pour dire 'si quelque chose arrive' ou 'quand ce sera fait', la structure la plus courante et naturelle est '~tara'. Elle sert autant pour les hypothèses folles que pour les plans concrets.
[动词/形容词过去式] ら
语法解析
Structure : Mettez le verbe, l'adjectif ou le nom au passé (forme ta) et ajoutez 'ra'. (ex: nomu → nonda → nondara).
Hypothétique (Si) : 'S'il fait beau demain...'
Temporel (Quand) : 'Quand j'arriverai à la gare...'
⚠️ Erreur Courante
Si les deux parties de la phrase ont le même sujet et sont des actions intentionnelles, il vaut mieux utiliser '~te kara' (après avoir fait) plutôt que '~tara'.
实战例句
雨が降ったら、うちで映画を見ます。
S'il pleut, je regarderai un film à la maison.
安かったら、このパソコンを買います。
Si c'est bon marché, j'achèterai cet ordinateur.
お酒を飲んだら、運転してはいけません。
Si vous avez bu, vous ne devez pas conduire.
对话练习
A:もし1億円あったら、どうしますか。
Si vous aviez 100 millions de yens, que feriez-vous ?
B:世界中を旅行したいです。
J'aimerais voyager autour du monde.
💡 感悟: 'Si' n'est qu'un caillou que nous jetons dans les chemins ramifiés du temps.