← Back to Lessons

第二十八课:假设与条件 (~たら)

生活充满了未知与变数。在日语中,当我们想要表达“如果发生了某事”或者“当某事完成之后”,最常用且最自然的句型就是「~たら」。它既可以用于天马行空的假想,也能用于规划确定的未来。

[动词/形容词过去式] ら

语法解析

  • 基本结构:将动词、形容词或名词变成过去式(た形),然后加上「ら」。例如:飲む → 飲んだ → 飲んだら(如果喝了/喝了之后)。
  • 假设条件:表示纯粹的假定。“如果明天天气好,我们就去野餐。”(明日、天気がよかったら…)
  • 确定条件:表示未来某个确定动作完成后。“等我到了车站,就给你打电话。”(駅に着いたら…)
⚠️ 易错点警告

「~たら」虽然好用,但它有一个限制:如果前半句和后半句的主语是同一个人,且前后都是有意识的动作,通常不能用「~たら」。比如“我去了日本之后要吃寿司”,最好用「日本へ行ってから、寿司を食べます」。

实战例句

雨あめが降ふったら、うちで映画えいがを見みます。
如果下雨的话,就在家看电影。
安やすかったら、このパソコンを買かいます。
如果便宜的话,我就买这台电脑。
お酒さけを飲のんだら、運転うんてんしてはいけません。
如果喝了酒,就绝对不能开车。

对话练习

A: もし1億円あったら、どうしますか。
如果有一亿日元,你会怎么做?
B: 世界中を旅行したいです。
我想环游世界。
💡 感悟:
“如果”是我们在时间的岔路口,向着未知的远方投出的石子。

Lesson 28: Conditionals (~たら)

Life is full of variables. When we want to say 'if something happens' or 'after something is done' in Japanese, the most common and natural conversational pattern is '~tara'. It works for both wild hypothetical situations and concrete future plans.

[动词/形容词过去式] ら

语法解析

  • Structure: Change verbs, adjectives, or nouns into the past tense (ta-form) and add 'ra'. (e.g., nomu → nonda → nondara).
  • Hypothetical (If): Pure 'if' statements. 'If the weather is good tomorrow...' (Ashita tenki ga yokuttara...).
  • Temporal (When/After): Actions that will definitely happen. 'When I arrive at the station...' (Eki ni tsuitara...).
⚠️ Common Mistake

While '~tara' is versatile, there are restrictions. If the first and second clauses have the same subject and both are intentional actions, use '~te kara' instead of '~tara'.

实战例句

雨あめが降ふったら、うちで映画えいがを見みます。
If it rains, I will watch a movie at home.
安やすかったら、このパソコンを買かいます。
If it is cheap, I will buy this computer.
お酒さけを飲のんだら、運転うんてんしてはいけません。
If you drink alcohol, you must not drive.

对话练习

A: もし1億円あったら、どうしますか。
If you had 100 million yen, what would you do?
B: 世界中を旅行したいです。
I want to travel around the world.
💡 感悟:
'If' is simply a pebble we toss into the branching paths of time.

第28課:仮定と条件(~たら)

「もし~なら」「~したあとで」という、仮定や確定的な未来の条件を表す、日常会話で最も使用頻度の高い条件表現です。

[动词/形容词过去式] ら

语法解析

  • 作り方:動詞・形容詞・名詞の過去形(た形)に「ら」をつける。
  • 仮定条件:「もし明日暇だったら(もしひまなら)」という純粋な仮定。
  • 確定条件:「駅に着いたら(着いた時点で)」という、未来の出来事の完了を前提とする表現。
⚠️ 注意点

前件と後件が同じ主語で、どちらも意図的な動作の場合、「日本へ行ったら、寿司を食べる」よりも「日本へ行ってから〜」のほうが自然な場合があります。

实战例句

雨あめが降ふったら、うちで映画えいがを見みます。
雨が降ったら、うちで映画を見ます。
安やすかったら、このパソコンを買かいます。
安かったら、このパソコンを買います。
お酒さけを飲のんだら、運転うんてんしてはいけません。
お酒を飲んだら、運転してはいけません。

对话练习

A: もし1億円あったら、どうしますか。
もし1億円あったら、どうしますか。
B: 世界中を旅行したいです。
世界中を旅行したいです。
💡 感悟:
「もし」という言葉は、未知の風景へ続く小さな扉です。

제28과: 가정과 조건 (~면 / ~하고 나서)

일본어 회화에서 '만약 ~라면' 또는 '~한 후에'를 표현할 때 가장 만능으로 쓰이는 문형이 바로 '~たら'입니다. 기발한 상상부터 확정된 미래의 계획까지 모두 아우를 수 있습니다.

[动词/形容词过去式] ら

语法解析

  • 구조: 동사, 형용사, 명사의 과거형(た형)에 'ら'를 붙입니다. (예: 飲む → 飲んだ → 飲んだら).
  • 가정 조건: '내일 날씨가 좋으면…'과 같이 순수한 가정을 나타냅니다.
  • 확정 조건: '역에 도착하면…'과 같이 미래에 확정적으로 일어날 일의 완료를 전제로 합니다.
⚠️ 주의사항

앞뒤 문장의 주어가 같고 둘 다 의도적인 동작일 때는 '~たら'보다 '~てから(~하고 나서)'를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

实战例句

雨あめが降ふったら、うちで映画えいがを見みます。
비가 오면 집에서 영화를 봅니다.
安やすかったら、このパソコンを買かいます。
싸면 이 컴퓨터를 사겠습니다.
お酒さけを飲のんだら、運転うんてんしてはいけません。
술을 마셨다면 운전해서는 안 됩니다.

对话练习

A: もし1億円あったら、どうしますか。
만약 1억 엔이 있다면 어떻게 하겠습니까?
B: 世界中を旅行したいです。
전 세계를 여행하고 싶습니다.
💡 感悟:
'만약'은 시간의 갈림길에서 우리가 던져보는 작은 돌멩이와 같습니다.

Lektion 28: Bedingungen (~たら)

Das Leben ist voller Variablen. Um im Japanischen 'wenn' oder 'sobald' zu sagen, ist '~tara' das gängigste Muster. Es funktioniert sowohl für wilde Hypothesen als auch für konkrete Pläne.

[动词/形容词过去式] ら

语法解析

  • Struktur: Verben, Adjektive oder Nomen in die Vergangenheitsform (ta-Form) setzen und 'ra' hinzufügen. (z. B. nomu → nonda → nondara).
  • Hypothetisch (Wenn): Reine 'Wenn'-Aussagen. 'Wenn das Wetter morgen gut ist...'
  • Zeitlich (Sobald): Handlungen, die definitiv passieren. 'Sobald ich am Bahnhof ankomme...'
⚠️ Fehler

Obwohl '~tara' vielseitig ist, gibt es Einschränkungen. Wenn der Haupt- und Nebensatz das gleiche Subjekt haben und beides absichtliche Handlungen sind, verwenden Sie besser '~te kara'.

实战例句

雨あめが降ふったら、うちで映画えいがを見みます。
Wenn es regnet, schaue ich zu Hause einen Film.
安やすかったら、このパソコンを買かいます。
Wenn er günstig ist, kaufe ich diesen Computer.
お酒さけを飲のんだら、運転うんてんしてはいけません。
Wenn Sie Alkohol getrunken haben, dürfen Sie nicht fahren.

对话练习

A: もし1億円あったら、どうしますか。
Wenn du 100 Millionen Yen hättest, was würdest du tun?
B: 世界中を旅行したいです。
Ich möchte um die Welt reisen.
💡 感悟:
'Wenn' ist wie ein Kieselstein, den wir in die sich verzweigenden Pfade der Zeit werfen.

Lección 28: Condicionales (~たら)

La vida está llena de variables. Cuando queremos decir 'si pasa algo' o 'cuando pase algo' en japonés, el patrón más natural es '~tara'. Sirve tanto para situaciones hipotéticas como para planes seguros.

[动词/形容词过去式] ら

语法解析

  • Estructura: Cambia verbos, adjetivos o sustantivos al pasado (forma ta) y añade 'ra'. (ej., nomu → nonda → nondara).
  • Hipotético (Si): 'Si mañana hace buen tiempo...'
  • Temporal (Cuando): Acciones seguras. 'Cuando llegue a la estación...'
⚠️ Error Común

Si ambas partes de la oración tienen el mismo sujeto y son acciones intencionales, es más natural usar '~te kara' (después de hacer) en lugar de '~tara'.

实战例句

雨あめが降ふったら、うちで映画えいがを見みます。
Si llueve, veré una película en casa.
安やすかったら、このパソコンを買かいます。
Si es barato, compraré este ordenador.
お酒さけを飲のんだら、運転うんてんしてはいけません。
Si has bebido, no debes conducir.

对话练习

A: もし1億円あったら、どうしますか。
Si tuvieras 100 millones de yenes, ¿qué harías?
B: 世界中を旅行したいです。
Me gustaría viajar por todo el mundo.
💡 感悟:
'Si' es simplemente un guijarro que lanzamos en los caminos bifurcados del tiempo.

Leçon 28 : Conditionnels (~たら)

La vie est pleine de variables. Pour dire 'si quelque chose arrive' ou 'quand ce sera fait', la structure la plus courante et naturelle est '~tara'. Elle sert autant pour les hypothèses folles que pour les plans concrets.

[动词/形容词过去式] ら

语法解析

  • Structure : Mettez le verbe, l'adjectif ou le nom au passé (forme ta) et ajoutez 'ra'. (ex: nomu → nonda → nondara).
  • Hypothétique (Si) : 'S'il fait beau demain...'
  • Temporel (Quand) : 'Quand j'arriverai à la gare...'
⚠️ Erreur Courante

Si les deux parties de la phrase ont le même sujet et sont des actions intentionnelles, il vaut mieux utiliser '~te kara' (après avoir fait) plutôt que '~tara'.

实战例句

雨あめが降ふったら、うちで映画えいがを見みます。
S'il pleut, je regarderai un film à la maison.
安やすかったら、このパソコンを買かいます。
Si c'est bon marché, j'achèterai cet ordinateur.
お酒さけを飲のんだら、運転うんてんしてはいけません。
Si vous avez bu, vous ne devez pas conduire.

对话练习

A: もし1億円あったら、どうしますか。
Si vous aviez 100 millions de yens, que feriez-vous ?
B: 世界中を旅行したいです。
J'aimerais voyager autour du monde.
💡 感悟:
'Si' n'est qu'un caillou que nous jetons dans les chemins ramifiés du temps.
← Previous Next →